Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wiele razy, ciągle, wiekokrotnie
wspomnienia z przeszłości

Nowoczesny słownik języka angielskiego

ciągle, jeden po drugim, wielokrotnie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ciągle

wielokrotnie

Słownik internautów

co jakiś czas, od czasu do czasu
wielokrotnie, ciągle

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In fact, we can do everything it takes; we can condemn all this time and again.
Możemy faktycznie robić wszystko co konieczne, możemy to wszystko raz za razem potępiać.

statmt.org

This is also what the Council has noted time and again - but only on paper.
Zwróciła na to również uwagę Rada, wiele razy, ale tylko na papierze.

statmt.org

Time and again this Parliament has demanded a rapid SEPA migration, and the reasons are simple.
Parlament wiele razy żądał szybkiej migracji do SEPA. Z prostych powodów.

statmt.org

Time and again over the last ten years, we have sat here and discussed what to do.
W ciągu ostatnich dziesięciu lat wiele razy siedzieliśmy tu i dyskutowaliśmy, co należy zrobić.

statmt.org

Time and again these conditions have been condemned by NGOs, including that of Mr Maguwu.
Warunki te zostały ponownie potępione przez organizacje pozarządowe, w tym przez organizację pana Maguwu.

statmt.org

Time and again we hear fine words on the subject of transport.
Wielokrotnie słyszeliśmy już szczytne deklaracje w sprawie transportu.

This is also what the Council has noted time and again - but only on paper.
Zwróciła na to również uwagę Rada, wiele razy, ale tylko na papierze.

Time and again we hear of products being recalled because they are dangerous for our children.
Wielokrotnie słyszymy o produktach odzyskiwanych od konsumentów z powodu zagrożenia jakie stwarzają wobec dzieci.

On the subject of human rights, this House has clearly expressed its views time and again over the years.
Jeśli chodzi o prawa człowieka, w ciągu minionych lat Izba wielokrotnie zajmowała jasne stanowisko.

This was a continuous problem, raised time and again with me by my constituents.
To był nieustanny problem i moi wyborcy wielokrotnie się z nim do mnie zwracali.

You should try it, pounded time and again inside her head, like a hammer.
Powinnaś spróbować, waliło jej cały czas w głowie jak młot.

The same goes for our major trading partner China, which we spare time and again when it comes to human rights.
To samo dotyczy naszego głównego partnera handlowego, Chin, których nie raz oszczędzamy, kiedy przychodzi do praw człowieka.

I am, however, disappointed that the Council has failed time and again to reach any similar agreement.
Z rozczarowaniem przyjmuję jednak to, że Radzie znowu nie udało się osiągnąć żadnego podobnego porozumienia.

Finally, it is also women who, time and again, ensure stability in the area of finances.
W końcu, to również kobiety wielokrotnie zapewniały nam stabilizację w sferze finansów.

Time and again over the last ten years, we have sat here and discussed what to do.
W ciągu ostatnich dziesięciu lat wiele razy siedzieliśmy tu i dyskutowaliśmy, co należy zrobić.

Today, we are discussing the second step, and this, in particular, has become clear time and again.
Dzisiaj omawiamy krok drugi, a to w szczególności wielokrotnie było wyjaśniane.

They lied time and again, but I had caught them the very first time.
Skłamali nie raz i nie dwa, ale ja od początku ich przejrzałem. Prawda?

Time and again they risk their lives in search of cunning new escape routes.
Wielokrotnie ryzykują życie w poszukiwaniu sprytnych nowych dróg ewakuacyjnych.

It will open your eyes time and again.
Co rusz będą Państwo szeroko otwierać oczy ze zdumienia.

Why do we, Parliament, allow the Council to run rings around us time and again?
Dlaczego my, Parlament, ciągle pozwalamy Radzie, by uzyskiwała nad nami przewagę?

Some may say these ideas are elementary. They must nonetheless be repeated time and again because nobody listens to them.
Niektórzy powiedzą, że to rzeczy elementarne, trzeba je niemniej nieustannie powtarzać, gdyż nikt nie słucha.

So, we see, time and again... that a man cannot escape his own nature.
Więc widzimy tu kolejny raz... jak człowiek nie może uciec od swej natury.

This need has been highlighted time and again.
Należy to ponownie podkreślić.

Time and again tensions have arisen over the strengthening of our role in the neighbourhood we share with Russia.
Co jakiś czas pojawiają się napięcia w związku ze wzmocnieniem naszej roli w sąsiedztwie Rosji.

Time and again the precautionary principle is ignored when people get excited about new discoveries.
Raz po raz powtarza się sytuacja, że gdy ludzie stają się podekscytowani nowymi odkryciami, ignorowana jest zasada ostrożności.

Time and again, many studies, scientific studies, have shown that you can achieve your environmental targets without using nuclear energy.
Wielokrotnie, w wielu analizach, i to naukowych, pokazywano, że możliwe jest osiągnięcie Pańskich celów ochrony środowiska bez wykorzystywania energii jądrowej.

Time and again I hear from my constituents that the European Union does nothing for them.
Wielokrotnie słyszę od moich wyborców, że Unia Europejska nic dla nich nie robi.

Why does the Commission time and again submit proposals, the only objective of which is to reduce the rights of workers?
Dlaczego Komisja planuje i ponownie przedstawia wnioski, których jedynym celem jest ograniczenie praw pracowników?

In fact, we can do everything it takes; we can condemn all this time and again.
Możemy faktycznie robić wszystko co konieczne, możemy to wszystko raz za razem potępiać.

Ideological debates that arise time and again, especially in this context, are in my view completely out of place.
Ideologiczne debaty, z którymi mamy do czynienia od czasu do czasu, szczególnie w tym kontekście, są moim zdaniem zupełnie nie na miejscu.

Time and again we hear of floods, droughts, fires or storms in various Member States.
Raz po raz słyszymy o klęskach powodzi, suszach, pożarach czy nawałnicach w różnych krajach członkowskich.

This House - and indeed the international community in general - time and again have dealt with the unacceptable situation in that country.
Ta Izba, jak też ogólnie społeczność międzynarodowa, zajmowała się niedopuszczalną sytuacją w tym kraju.

We must reiterate time and again in no uncertain terms that terrorism is a direct attack on freedom, human rights and democracy.
Musimy ciągle, bez żadnych niedopowiedzeń powtarzać, że terroryzm jest bezpośrednim atakiem wymierzonym przeciwko wolności, prawom człowieka i demokracji.

He left time and again, like all junkies
Bez przerwy wychodził, jak wszyscy narkomani

Only the extremists on all sides are benefiting, as I heard time and again on my recent visit to Gaza.
Korzystają na tym wyłącznie ekstremiści po obu stronach, jak niejednokrotnie słyszałem podczas mojej ostatniej wizyty w Strefie Gazy.

The European Union has been known, time and again, to adopt precipitate legislation, based either on alleged or sometimes real terrorist threats.
Unii Europejska jest znana z tego, że raz po raz pochopnie przyjmuje prawodawstwo w oparciu o czasem przypuszczalne, a niekiedy rzeczywiste zagrożenia terrorystyczne.

I've forbidden you time and again!
Zabraniałam ci już nie raz!

Time and again we politicians appeal to people's moral courage, expecting them to rise up and protest against this extremism.
My politycy wielokrotnie apelowaliśmy do obywateli o okazanie odwagi osobistej, oczekując od nich powstania przeciwko temu ekstremizmowi.

Time and again we have discussed the opportunities available to society to see documents held by EU institutions, have we not?
Czyż nie omawialiśmy wielokrotnie możliwości dostępnych obywatelom pragnącym zapoznać się z dokumentami znajdującymi się w posiadaniu instytucji UE?

The quality of democracies and societies, of course, is demonstrated time and again by their treatment of minorities.
Miernikiem jakości demokracji i społeczeństw jest wciąż rzecz jasna sposób traktowania mniejszości.

Time and again, this Commission has shown only disregard for the wants and needs of the UK people.
Po raz kolejny ta Komisja okazuje tylko lekceważenie dla pragnień i potrzeb mieszkańców Wielkiej Brytanii.

Time and again, we have called on all the authorities, in particular those of Sudan, to cooperate fully with the International Criminal Court.
Ponownie wezwaliśmy wszystkie władze, zwłaszcza władze Sudanu, do pełnej współpracy z Międzynarodowym Trybunałem Karnym.

Congratulations to Mr Corbett for knuckling down time and again to further develop Parliament.
Gratuluję panu posłowi Richardowi Corbettowi, że zajął się naszym czasem i dąży do dalszego rozwoju naszego Parlamentu.

We have reminded the Chinese time and again that its role as an emerging power and host of the Olympic Games also entails responsibility.
Ciągle przypominaliśmy Chińczykom, że ich rola jako nowo powstałej potęgi i gospodarza igrzysk olimpijskich niesie ze sobą odpowiedzialność.

(DE) Time and again we have the problem where very many people in Europe are asking the question: where is European value added?
(DE) Raz po raz pojawia się problem, kiedy bardzo wiele osób w Europie zadaje pytanie: gdzie jest europejska wartość dodana?

President Barroso and I explained time and again the real issues behind EPAs.
Pan przewodniczący Barroso i ja wielokrotnie wyjaśnialiśmy czym naprawdę są UPG.

One word that has, of course, come up time and again in the political talks on asylum and migration issues in recent years has been solidarity.
Słowem, które oczywiście ciągle powraca w rozmowach politycznych dotyczących kwestii azylowych i migracji w ostatnich latach jest solidarność.

I am shocked, time and again, by acts of violence, both verbal and physical, committed against people of same-sex orientation or members of various minorities.
Jestem zszokowana atakami przemocy, zarówno słownej, jak i fizycznej, wobec osób tej samej orientacji seksualnej lub członków różnych mniejszości.

This hypocritical pseudo-argument resurfaces time and again when votes are held in this House on texts concerning immigration or asylum.
Ten pełen hipokryzji pseudoargument pojawia się za każdym razem, kiedy w tym Parlamencie przeprowadzane są głosowania nad tekstami dotyczącymi imigracji lub azylu.

Time and again, we have been forced to ask the Commission to clarify the state of play in the negotiations on ACTA.
Po raz kolejny byliśmy zmuszeni zwrócić się do Komisji o wyjaśnienie aktualnego stanu negocjacji w sprawie porozumienia ACTA.

In addition, time and again, radioactive, corrosive or explosive freight is transported illegally, putting the emergency services in mortal danger when accidents occur.
Ponadto ustawicznie nielegalnie przewożone są materiały radioaktywne, żrące i wybuchowe, co stawia w obliczu śmiertelnego zagrożenia służby ratownicze przybywające na miejsce, jeśli zdarzy się wypadek.

Time and again these conditions have been condemned by NGOs, including that of Mr Maguwu.
Warunki te zostały ponownie potępione przez organizacje pozarządowe, w tym przez organizację pana Maguwu.

lf I let you down time and again
lf l pozwolił ci czasem awaryjnym i znów

I have for years been genuinely concerned and outraged by the fact that, time and again, human rights activists involved with the situation in Chechnya are being murdered.
Od lat jestem szczerze zaniepokojona i zbulwersowana faktem, że raz za razem zabija się działaczy na rzecz praw człowieka zaangażowanych w sytuację w Czeczenii.

We suggest it time and again, and reiterating a fair demand, as Mr Cadec has done, cannot be reproached: he is being consistent.
Proponujemy je niezliczoną ilość razy i nie można potępiać uczciwych postulatów, jakie przedstawił pan Cadec, który jest konsekwentny.